¿“En el nombre de Alá” o “Amén Jesús”?

Leí en FaithFreedom el comienzo del artículo Bismi Allah, que significa “En el nombre de Alá”, formula ritual con el que empiezan las azoras del alcorán y que los musulmanes repiten cada dos por tres, por ejemplo:

Bismi Allah words are routine incantation in Islamic rituals, such as: attending a prayer, marriage, eating, drinking, reading, writing, sleeping, waking up, walking down, seating down, standing up, running, playing, urinating, kissing, copulating, sitting for an examination, visiting a doctor, setting out on a journey….and whatnot. The only times these two extraordinarily holy words are not invoked are: Islamic beheading, slaughtering an animal, waging a war (Jihad), defecating and visiting graves. The words used in these occasions are; Allahu Akbar. Thanks to the Islamist terrorists and the snuff videos on Islamic beheading and decapitation shown in the Internet, I do not have to write much about these two other hallowed words of Islam. The world has already associated these two words (I mean Allahu Akbar) with terror, evil and murder. Curiously, one might notice that the most consecrated words, i.e. Bismi Allah are not announced during the cacophony of Islamic cry for prayer (Azan). Instead, we hear Allahu Akbar (three times) at the beginning and towards the end.

Me sorprendió leer que esta fórmula es reemplazada por la de “Allahu Akbar” (Alá es grande) en unas pocas ocasiones: Decapitación ritual musulmana, sacrificio de un animal, declaración de guerra, deposición y visitas a los cementerios. Es decir, el “Alá es grande” se relaciona con la muerte y el terror musulmanes, pero ¿qué hace ahí la deposición? No lo sé, pero me lo creo después de saber que los retretes musulmanes que estar orientados evitando la Meca.

Además me recordó una canción de Sabina, Eso será la poesía:

bajar las escaleras
abrir la puertecilla del retrete
arrojar el papel hecho una bola
tratar de mear dentro
como exige el letrero en tres idiomas
decir amén jesús
abotonarse.

¿Casualidad? ¿cosas del legado andalusí…? No. No se puede comparar una expresión popular bastante chusca con una práctica reglada y acreditada por expertos religiosos.

2 Trackbacks / Pingbacks

  1. Sudán: El genocidio de Darfur, asesinato de un editor “blasfemo”. « Eurabian News
  2. Cuando a un musulmán le da un retortijón… « Eurabian News

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*